هدف نویسنده از نگارش این کتاب این بوده که دانشجویان را به عرصه ترجمه متون عربی وارد کند. وی در سه درس اول کتاب کلیاتی درباره ترجمه و برخی مسائل نظری به مخاطب ارائه داده و سپس در درس های چهارم تا ششم، درباره چگونگی معادل یابی تک واژه ها و انواع ترکیب ها بحث کرده است.
به همین منوال در درس های هفتم تا دهم به ترجمه جمله های اسمیه و فعلیه می پردازد و سپس از روش برگردان انواع جمله از نظر زمان بحث می کند.
و…