توضیحات
در روش ترجمه و تبیین نکاتی مهم قابل ذکر است:
۱- در ترجمه نهایت تلاش به عمل آمده است تا مفهوم عبارات با حفظ امانتداری به فارسی برگردانده شود.
۲- آیات و احادیث و اشعار عربی در بخش ترجمه تکرار نگردیده است و خواننده به هنگام مطالعه ترجمه در صفحه مقابل آن متن عربی را پیش روی خود دارد که می تواند به آسانی آن را با متن فارسی مقابله نموده و تطبیق نماید.
۳- هرجا که شرح کوتاهی در فهم مراد نولف یا باز نومدن عبارات پیچیده لازم بوده در داخل کروشه آمده است